Donkey-Skin by Charles Perrault: Curiosity made him put his eye to the keyhole

“Donkey-Skin” Illustration by Harry Clarke

“It was with difficulty that he withdrew from this gloomy little alley, intent on discovering who the inmate of the tiny room might be. He was told that it was a scullion called Donkey-skin because of the skin which she always wore, and that she was so dirty and unpleasant that no one took any notice of her, or even spoke to her; she had just been taken out of pity to look after the geese.”

image_172.jpg

“Curiosity made him put his eye to the keyhole”

Donkey Skin  (French: Peau d’Âne) is a French literary fairytale written in verse by Charles Perrault. It was first published in 1695 in a small volume and republished in 1697 in Perrault’s Histoires ou contes du temps passé

It’s an unsettling tale of a King who wanted to marry his daughter, after his wife’s death>

“A king had a beautiful wife and a rich castle, including a marvelous donkey whose droppings were gold. One day his wife died, after making him promise not to marry except to a woman whose beauty and attributes equaled hers. The king grieved, but was, in time, persuaded to seek another wife. It became clear that the only woman who would fit the promise was his daughter.

She went to her fairy godmother who advised her to make impossible demands as a condition of her consent: a dress as bright as the sun, a dress the colour of the moon, a dress all the colours of the sky, and finally, the hide of his marvelous donkey (which produced gold, and thus was the source of his kingdom’s wealth). Such was the king’s desire to marry her that he granted all of them. The fairy godmother gave her a marvelous chest to contain all she owned and told her that the donkeyskin would make an excellent disguise.

Illustration by Gustave Doré

The princess fled and eventually found a royal farm where they let her work in the kitchen, despite her ugliness in the donkeyskin. On feast days, she would dress herself in the fine gowns her father had given her, and one such day, the prince came by her room and peeped through the keyhole. He fell in love at once, fell ill with his longing, and declared that nothing would cure him but a cake baked by Donkeyskin, and nothing they could say of what a dirty creature she was dissuaded him.

When Donkeyskin baked the cake, a ring of hers fell in it. The prince found it and declared that he would marry only the woman whose finger it fit. Every other woman having failed, he insisted that Donkeyskin try, and it fit. When she had dressed herself in her fine gowns, his parents were reconciled with the match. Donkeyskin later found that her father had remarried to a beautiful widow and everyone lived happily ever after.

 

It was also a 1970 French musical film directed by Jacques Demy. It is also known by the English titles Once Upon a Time and The Magic Donkey.  It stars Catherine Deneuve and Jean Marais, with music by Michel Legrand. Donkey Skin also proved to be Demy’s biggest success in France.

Peau_ane

For the full Perrault story, and the rest of his fairy tales, read them online or download here:

http://www.gutenberg.org/files/29021/29021-h/29021-h.htm#Donkey-skin

“Set me free, and I will teach you three precepts which will be of great use to you.”

A hunter once caught a bird that was very clever and able to speak seventy languages, and it thus addressed is captor, “Set me free, and I will teach you three precepts which will be of great use to you.”

“Tell me these rules, and I will set you free,” said the fowler.

“Swear to me first,” retorted the clever bird, “that you will keep your promise and in truth set me free.”

And when the man swore to keep his promise, the bird said, “My first precept is: Never rue anything that has happened. My second rule of conduct is: Never believe anything you are told that is impossible and beyond belief. My third precept is: Never try to reach something that is unattainable.”

Having spoken thus, the bird reminded the bird-catcher of his promise and asked him to set him free, and the man opened his hand and let the captive bird fly away.

The bird sat down on the top of a tree that was taller than all the other trees, and mockingly called to the man below, “Stupid man, you did allow me to fly away not knowing that a precious pearl was hidden in my body, a pearl that is the cause of my great wisdom.”

When the bird-catcher heard these words he greatly regretted having allowed the bird to fly away, and rushing up to the tree, he tried to climb it, but failing in his efforts he fell down and broke his legs.

The bird only laughed aloud, and said, “Stupid man! Not an hour has passed since I taught you three wise precepts, and you have already forgotten them. I told you never to rue anything that was past, and you did repent having set me free. I told you never to believe anything that was evidently beyond belief, and you were credulous enough to believe that I actually carried a costly pearl in my body. I am only a poor wild bird hourly in search of my nourishment. And finally, I advised you never to strive in vain after the unattainable, while you did try to catch a bird with your hands, and are now lying below with broken legs. It is of men of your kidney that the philosopher has said, ‘A reproof entereth more into a wise man than an hundred stripes into a fool.’ [Proverbs, ch. 17, v. 10] But alas, you are no exception, for there are many men as unwise as yourself.”

And thus speaking, the wise bird flew away in search of nourishment.

http://www.pitt.edu/~dash/type0150.html